Ir al contenido principal

El Lazarillo de Tormes, lo que fue España, ¿o lo sigue siendo?



Por @bruno_mateo

La agrupación Cuenta Peregrino nos trajo a escena el clásico de la literatura “El Lazarillo de Tormes”, versión de Cruz Noguera, dirección y puesta en escena de Somar Toro, con las actuaciones de Yusbely Añez, Somar Toro y Andy Pérez, bajo la producción general de Nancy Ortuño en la sala Horacio Peterson de la Unearte el día 17 de octubre de 2015.

La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades” (1554) es una narración considerada picaresca por el tratamiento en primera persona, y las maneras cómo este Lázaro logra sobrevivir en una España del siglo XVI llena de desigualdades sociales profundas. Es de acotar que actualmente debe haber muchos Lázaros en España. Este un texto irónico de la Sociedad del momento donde se muestran los vicios y la hipocresía de varios sectores sociales, incluyendo la Iglesia católica, además del maltrato infantil.

La puesta en escena de Toro, llevada a cabo por tres actores, es dinámica con un toque bien marcado de la comedia del arte, no sólo por la utilización de máscaras, sino por la forma de concebir a los personajes. El uso de las máscaras, muy bien diseñadas y realizadas, nos da los distintos personajes que se requieren en esta corta versión de Noguera. Un elemento útil y atinado para el montaje.

En cuanto a las actuaciones, sobre Andy Pérez recae el peso del protagonismo de ser el Lazarillo y de contar, mediante la oralidad, todas las peripecias de tan gracioso personaje, Pérez le imprime una energía ágil, su carisma llena todo el personaje y sus gestos en la cara son el deleite del público. Lograda  caracterización de Lázaro de Tormes; ahora bien, Toro diseña con mucha maestría los personajes del ciego, el clérigo y el elegante caballero, además del herrero y del hombre de la Ley, sus movimientos, sus gestos, sus cambios de voces y su energía para lograr cada personaje hacen que Somar Toro se consolide como un actor a quien se le debe seguir en su carrera: Su trabajo de creación es premiable; no dejemos atrás a la fémina del grupo, a Añez, quien logra, como personaje soporte, mantener el ritmo del montaje, amén de que conquista con soltura sus personajes ayudados por las máscaras.

Esta versión de “El Lazarillo de Tormes” es un trabajo digno para el público caraqueño que, sugiero, se presente en la mayor cantidad de salas posibles.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cuentos de tío tigre y tío conejo.

PRIMER CUENTO:TIO CONEJO COMIENDO ALMENDRÓN, EN LA SELVA.

Tío conejo sentado en el suelo, golpea unas pepas de almendrón, para sacarle las almendras y comérselas. Cuando de repente se aproxima por detrás tío tigre y exclama con voz ronca y fuerte: Ajá! tío conejo, así te quería conseguir. Te dije que me la ibas a pagar, por tantas travesuras que me has hecho. Ahora si es verdad que nadie te va a salvar. Hoy serás mí almuerzo! Te voy a comer!

TIO CONEJO SORPRENDIDO

Tío conejo se levanta sorprendido, pero de inmediato piensa como va librarse de esta situación tan comprometedora. Y con su acostumbrada picardía exclama: Caramba, tío tigre, usted va desperdiciar la oportunidad de comerse un manjar tan exquisito, por comerse este pobre y famélico conejo. Intrigado tío tigre exclama con cierta elocuencia:¿ A qué manjar te refieres? ! Contéstame! antes que clave mis colmillos sobre tu cuerpo: Tío conejo responde, señalando hacia el suelo: A estos sabrosos almendros. Tan sólo tienes que golpea…

¿Los analfabetas o analfabetos?

En nuestra literatura oficial y pedagógica es frecuente hablar de los analfabetas. No es raro que se diga" Ese profesor es un analfabeta", lo cual parece una "contradictio in terminis", y en realidad no siempre lo es. En 1907 escribía Manuel Díaz Rodríguez en carta a Gil Fortoul (Entre las colinas en flor) : "Pizarro, analfabeta"... Y en 1909 Rómulo Gallegos ( Una posición en la vida): " nuestros analfabetas preceptores".
El mismo uso de analfabeta en masculino se ha señalado en Colombia, México, Guatemala, Nicaragua, Puerto Rico, Cuba, Perú, Chile, etc. Pero en el castellano general se dice: " Juan es un analfabeto"; María es una analfabeta". El latín tardío formó, con raíces griegas, la palabra analphabetus para designar al que no conocía ni las letras: De ahí el analfabeto moderno, documentado en castellano ya en 1609. ¿ Cómo se explica entonces esa difundida forma en -a para el masculino?
Sanín Cano, en la Revista de Indias de 1…

Las diez grandes mentiras del teatro infantil

Las diez grandes mentiras del teatro infantil

Armando Carías

Mentira nº 1: “El niño es un espectador muy exigente”.

Si esto fuera verdad, no tendríamos que estárselo disputando al monstruo televisivo, al cine basura y al teatro infantil farandulero. Nuestros niños y niñas están tan alienados como los adultos que conforman su entorno y obedecen a los mismos códigos de la superficialidad y el mal gusto que han aprendido de los medios de
comunicación de masas. Suele señalarse, como argumento que refuerza esta mentira, el hecho de que el niño, en su sinceridad, se desconecta y hasta sabotea un espectáculo que no “lo atrapa”, indicativo-según parece-de su “alto nivel de exigencia como espectador”.
Creo que se confunde “exigencia” y sentido crítico con simple fastidio. El que un niño no “se conecte” con lo que sucede en la escena, no necesariamente es reflejo de su capacidad de discernimiento ni de la evaluación consciente de lo que pueda estar presenciando.
De hecho, con frecuencia somos te…