Ir al contenido principal

Ná ´guará de Moliere


Ná ´guará de Moliere
por Bruno Mateo

Obra: Médico a palos
Autor original: Moliere.
Adaptación y dirección general: Rafael Romero.
Grupo: Centro profesional de actores y directores de Venezuela, sede Barquisimeto.
Lugar: Teatro Alberto de Paz y Mateos (Caracas)
Fecha: 30 de Junio de 2011.
Durante el X Encuentro de Institutos de formación teatral.


El Encuentro de Institutos de formación teatral organizado por la Escuela nacional de artes escénicas “César Rengifo” de la ciudad de Caracas, llega a su décima edición en el 2011, teniendo como tema principal: Retos actuales de la docencia teatral en Venezuela.

Este Evento tiene su origen en la idea original de José Gregorio Franquiz en mayo del año 1999 cuando era estudiante de la Institución y que ahora es organizado de una manera impecable por los profesores Gerónimo Reyes, Carlos del Castillo y la psicóloga Blanca Silva con apoyo del profesorado “rengifense”.

Dentro de la variopinta de presentaciones que se vienen realizando desde el 27 de Junio, fecha de apertura del Encuentro, llama la atención el montaje “criollo” del “Médico a palos” del comediógrafo francés Moliere ejecutado por una agrupación barquisimetana en el Teatro Alberto de Paz y Mateos; el trabajo es una adaptación a la cultura del Estado Lara, en donde se incluye la cadencia regional del habla junto con algunos vocablos propios de esta región occidental de Venezuela. Debo aclarar que soy poco ganado a este tipo de transformaciones geoculturales de textos dramáticos, sin embargo, este montaje fue realmente simpático, en el sentido estricto de la semántica de la palabra, el espíritu del montaje fue netamente criollo, recreó completamente la picardía o “viveza” venezolana; las actuaciones sin llegar a lo magistral convencieron al espectador quien respondía con risas y carcajadas. El grupo respetó la historia del dramaturgo, no así sus palabras, pero no mutilaron ni asesinaron la esencia de la fábula a tal punto de desvirtuar la esencia de la comedia. Los personajes de Moliere son arquetipos que se burlan de las Instituciones, en el caso que nos compete de los médicos. Los actores masculinos, exceptuando a los que interpretaron a Leandro y al Padre, lograron dibujar a los personajes, tal vez las actrices, menos la que hizo el personaje del ama de llaves, estaban un poco distraídas en el escenario. La dirección pecó al no utilizar todos los espacios, se limitó sólo a la corbata, al primer plano. La música, creo que no fue la correcta, si el montaje era una adaptación a la geografía larense ¿por qué no utilizar la música regional? Rica por demás.

Resumiendo, el montaje fue simpático, digno de seguir recorriendo los espacios teatrales del país.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cuentos de tío tigre y tío conejo.

PRIMER CUENTO:TIO CONEJO COMIENDO ALMENDRÓN, EN LA SELVA.

Tío conejo sentado en el suelo, golpea unas pepas de almendrón, para sacarle las almendras y comérselas. Cuando de repente se aproxima por detrás tío tigre y exclama con voz ronca y fuerte: Ajá! tío conejo, así te quería conseguir. Te dije que me la ibas a pagar, por tantas travesuras que me has hecho. Ahora si es verdad que nadie te va a salvar. Hoy serás mí almuerzo! Te voy a comer!

TIO CONEJO SORPRENDIDO

Tío conejo se levanta sorprendido, pero de inmediato piensa como va librarse de esta situación tan comprometedora. Y con su acostumbrada picardía exclama: Caramba, tío tigre, usted va desperdiciar la oportunidad de comerse un manjar tan exquisito, por comerse este pobre y famélico conejo. Intrigado tío tigre exclama con cierta elocuencia:¿ A qué manjar te refieres? ! Contéstame! antes que clave mis colmillos sobre tu cuerpo: Tío conejo responde, señalando hacia el suelo: A estos sabrosos almendros. Tan sólo tienes que golpea…

¿Los analfabetas o analfabetos?

En nuestra literatura oficial y pedagógica es frecuente hablar de los analfabetas. No es raro que se diga" Ese profesor es un analfabeta", lo cual parece una "contradictio in terminis", y en realidad no siempre lo es. En 1907 escribía Manuel Díaz Rodríguez en carta a Gil Fortoul (Entre las colinas en flor) : "Pizarro, analfabeta"... Y en 1909 Rómulo Gallegos ( Una posición en la vida): " nuestros analfabetas preceptores".
El mismo uso de analfabeta en masculino se ha señalado en Colombia, México, Guatemala, Nicaragua, Puerto Rico, Cuba, Perú, Chile, etc. Pero en el castellano general se dice: " Juan es un analfabeto"; María es una analfabeta". El latín tardío formó, con raíces griegas, la palabra analphabetus para designar al que no conocía ni las letras: De ahí el analfabeto moderno, documentado en castellano ya en 1609. ¿ Cómo se explica entonces esa difundida forma en -a para el masculino?
Sanín Cano, en la Revista de Indias de 1…

Las diez grandes mentiras del teatro infantil

Las diez grandes mentiras del teatro infantil

Armando Carías

Mentira nº 1: “El niño es un espectador muy exigente”.

Si esto fuera verdad, no tendríamos que estárselo disputando al monstruo televisivo, al cine basura y al teatro infantil farandulero. Nuestros niños y niñas están tan alienados como los adultos que conforman su entorno y obedecen a los mismos códigos de la superficialidad y el mal gusto que han aprendido de los medios de
comunicación de masas. Suele señalarse, como argumento que refuerza esta mentira, el hecho de que el niño, en su sinceridad, se desconecta y hasta sabotea un espectáculo que no “lo atrapa”, indicativo-según parece-de su “alto nivel de exigencia como espectador”.
Creo que se confunde “exigencia” y sentido crítico con simple fastidio. El que un niño no “se conecte” con lo que sucede en la escena, no necesariamente es reflejo de su capacidad de discernimiento ni de la evaluación consciente de lo que pueda estar presenciando.
De hecho, con frecuencia somos te…