Ir al contenido principal

Literatura en Venezuela escrita por mujeres.

Siglo XIX

El poema “Anhelo” (En Las cien poesías líricas venezolanas. 1943, 2da. Edición. Pedro Barnola- compilación-) de María Josefa de la Paz y Castillo, sor María de los Ángeles en el convento, es el único testimonio literario documentado de una mujer venezolana del siglo XVIII. Roberto Lovera De Sola (1990:49) señala que fue recopilado por Julio Calcaño en El Parnaso Venezolano (1892) y aporta que fue hija de Blas Francisco de la Paz y Castillo y Juana Isabel Padrón, nacida en Baruta (hoy Caracas) en 1765. Ingresó en 1790 en el convento de Caracas de la orden de las Carmelitas Descalzas y profesó en 1792. Probablemente estaba viva en 1812 pues se le atribuye el poema “El terremoto”. Lovera de Sola (1990:58) da cuenta también de la existencia de algunos versos escritos durante su prisión en Cumaná por María Josefa Sucre Alcalá, hermana de Antonio José de Sucre, enviados al capellán de Boves implorando su libertad.
Fue sor María de los Ángeles “la primera poetisa venezolana de la colonia- dice Luz Machado (1916-1998)- y a quien habría de reconocer como la raíz histórica de nuestra intransferible gracia poética” (Salas: 1989:11). Sin comentar la “gracia” de la que habla Luz Machado, este poema, dato aislado en 300 años, algo nos dice. Podemos leerlo siguiendo las reflexiones de Francoise Collin (1995) como la huella de aquello que “memoria de lo innombrable” frente a la marca de “la historia de lo que se nombra”. Su aislamiento y la dispersión de otros poemas quizás escritos por esta monja caraqueña se presentan como huellas también de un silencio o camino propio que incluye a las escritoras venezolanas en la genealogía de una lucha expresiva común al género y presente en todos los contextos. Porque las mujeres en Venezuela, aún cuando oficialmente no se haya reconocido o simplemente no se haya insistido demasiado en ello, han trazado un camino paralelo en muchos órdenes de lo público.

Tomado de: Yolanda Pantin y Ana Teresa Torres: El hilo de la voz. Antología crítica de escritoras venezolanas del siglo XX. Fundación Polar. Angria Ediciones. Caracas, 2003

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cuentos de tío tigre y tío conejo.

PRIMER CUENTO:TIO CONEJO COMIENDO ALMENDRÓN, EN LA SELVA.

Tío conejo sentado en el suelo, golpea unas pepas de almendrón, para sacarle las almendras y comérselas. Cuando de repente se aproxima por detrás tío tigre y exclama con voz ronca y fuerte: Ajá! tío conejo, así te quería conseguir. Te dije que me la ibas a pagar, por tantas travesuras que me has hecho. Ahora si es verdad que nadie te va a salvar. Hoy serás mí almuerzo! Te voy a comer!

TIO CONEJO SORPRENDIDO

Tío conejo se levanta sorprendido, pero de inmediato piensa como va librarse de esta situación tan comprometedora. Y con su acostumbrada picardía exclama: Caramba, tío tigre, usted va desperdiciar la oportunidad de comerse un manjar tan exquisito, por comerse este pobre y famélico conejo. Intrigado tío tigre exclama con cierta elocuencia:¿ A qué manjar te refieres? ! Contéstame! antes que clave mis colmillos sobre tu cuerpo: Tío conejo responde, señalando hacia el suelo: A estos sabrosos almendros. Tan sólo tienes que golpea…

¿Los analfabetas o analfabetos?

En nuestra literatura oficial y pedagógica es frecuente hablar de los analfabetas. No es raro que se diga" Ese profesor es un analfabeta", lo cual parece una "contradictio in terminis", y en realidad no siempre lo es. En 1907 escribía Manuel Díaz Rodríguez en carta a Gil Fortoul (Entre las colinas en flor) : "Pizarro, analfabeta"... Y en 1909 Rómulo Gallegos ( Una posición en la vida): " nuestros analfabetas preceptores".
El mismo uso de analfabeta en masculino se ha señalado en Colombia, México, Guatemala, Nicaragua, Puerto Rico, Cuba, Perú, Chile, etc. Pero en el castellano general se dice: " Juan es un analfabeto"; María es una analfabeta". El latín tardío formó, con raíces griegas, la palabra analphabetus para designar al que no conocía ni las letras: De ahí el analfabeto moderno, documentado en castellano ya en 1609. ¿ Cómo se explica entonces esa difundida forma en -a para el masculino?
Sanín Cano, en la Revista de Indias de 1…

Las diez grandes mentiras del teatro infantil

Las diez grandes mentiras del teatro infantil

Armando Carías

Mentira nº 1: “El niño es un espectador muy exigente”.

Si esto fuera verdad, no tendríamos que estárselo disputando al monstruo televisivo, al cine basura y al teatro infantil farandulero. Nuestros niños y niñas están tan alienados como los adultos que conforman su entorno y obedecen a los mismos códigos de la superficialidad y el mal gusto que han aprendido de los medios de
comunicación de masas. Suele señalarse, como argumento que refuerza esta mentira, el hecho de que el niño, en su sinceridad, se desconecta y hasta sabotea un espectáculo que no “lo atrapa”, indicativo-según parece-de su “alto nivel de exigencia como espectador”.
Creo que se confunde “exigencia” y sentido crítico con simple fastidio. El que un niño no “se conecte” con lo que sucede en la escena, no necesariamente es reflejo de su capacidad de discernimiento ni de la evaluación consciente de lo que pueda estar presenciando.
De hecho, con frecuencia somos te…